Rekrutacja na studia stacjonarne i niestacjonarne drugiego stopnia w roku akademickim 2025/2026

switch registrations cancel selection

The offer displayed on this page is limited to the selected registration. If you want to see the rest of the offer, select a different registration.

filologia angielska, stacjonarne, drugiego stopnia

Details
Code FAN-SM
Organizational unit Instytut Filologii Angielskiej
Field of studies filologia angielska
Form of studies Full-time
Level of education Second cycle
Educational profile academic
Language(s) of instruction English, Polish
Admission limit 60
Duration 4 semestry
Recruitment committee address anna.chromik@uken.krakow.pl
WWW address https://anglistyka.uken.krakow.pl/
Required document
  • Tertiary Education
  • Dyplom ukończenia studiów I stopnia
  • Dyplom ukończenia studiów II stopnia
  • Dyplom magistra studiów jednolitych
  Ask a question
There is currently no active phase in this registration.

Past phases in this registration:
  • Phase 1 (01.06.2025 00:00 – 17.09.2025 23:59)

Active phases in other registrations:
  • Przeniesienie na UKEN z innej uczelni
    Phase 1 (05.06.2024 12:00 – 15.10.2025 23:59)

Studia II stopnia w Instytucie Filologii Angielskiej – opisy specjalności 

 

Warunkiem uruchomienia każdej z wymienionych poniżej specjalności jest zgłoszenie się co najmniej 25. uczestników.

 

SPECJALNOŚĆ NAUCZYCIELSKA – METODYKA NAUCZANIA JĘZYKA ANGIELSKIEGO I CYFROWY NAUCZYCIEL JĘZYKA ANGIELSKIEGO 

Specjalność METODYKA NAUCZANIA JĘZYKA ANGIELSKIEGO I CYFROWY NAUCZYCIEL JĘZYKA ANGIELSKIEGO oferuje kursy dedykowane studentom pragnącym pogłębić swoją wiedzę na temat wyzwań czekających w zawodzie nauczyciela. Studenci poszerzą swoją wiedzę z zakresu nowych metod i narzędzi pracy z uczniem; dowiedzą się, dlaczego uczniowie różnią się między sobą i jak dostosować nauczanie do ich potrzeb; nauczą się umiejętnie korzystać z nowych technologii i wykorzystywać je w skutecznym nauczaniu języka, w tym również na platformie edukacyjnej oraz jak pracować metodą projektów online, w działaniach eTwinningowych i telekolaboracyjnych. W ramach pracy nad projektem magisterskim nauczą się, jak być badaczem we własnej klasie i samodzielnie lub we współpracy z innymi ekspertami poszukiwać rozwiązań na nurtujące problemy. Zajęcia prowadzone są przez wykładowców Katedry Dydaktyki Języka Angielskiego oraz Katedry Cyfrowej Edukacji Językowej. Pracownicy obu katedr to znakomici dydaktycy, osoby o wysokim poziomie alfabetyzmu cyfrowego i pełni pasji innowatorzy.
Absolwenci specjalności metodyka nauczania języka angielskiego i cyfrowy nauczyciel języka angielskiego uczą się, jak być dobrymi nauczycielami na miarę współczesności i jej wyzwań, kończą studia wyposażeni w innowacyjne i skuteczne metody i techniki dydaktyczne oraz z poczuciem sprawczości i przynależności do społeczeństwa obywatelskiego.

Absolwenci uzyskują uprawnienia nauczycielskie i mogą pracować jako nauczyciele języka angielskiego we wszystkich typach szkół i innych placówkach oświatowych. Mogą też znaleźć zatrudnienie w sekcjach e-learningowych różnych firm i instytucji.
Specjalność obejmuje także przewidziane planem studiów zajęcia praktyczne związane z kształceniem w zakresie języka i pisania prac dyplomowych.

PRZEKŁADOZNAWSTWO – TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE 

Na specjalności PRZEKŁADOZNAWSTWO – TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE rozwijamy umiejętności przekładowe, uczymy strategicznego podejścia do przekładu, przekazujemy niezbędną wiedzę na temat teorii i metodologii tłumaczenia oraz kształcimy wprawę w wykorzystywaniu technologii w procesie przekładu. Na zajęciach tłumaczymy teksty publicystyczne, literackie i specjalistyczne, doskonalimy znajomość gramatyki i stylistyki języka polskiego i angielskiego, poznajemy pragmatykę kulturową oraz elektroniczne narzędzia tłumaczeniowe, uczymy umiejętności postedycji i weryfikacji tekstów tłumaczeń a w nowoczesnym laboratorium językowym prowadzimy ćwiczenia z przekładu środowiskowego. Wykładowcami są praktykujący tłumacze przysięgli i specjalistyczni, terminolodzy oraz tłumacze literatury z bogatym dorobkiem przekładowym.
Absolwenci specjalności Przekładoznawstwo posiadają pogłębioną wiedzę z zakresu teorii przekładu, mają spore doświadczenie tłumaczeniowe oraz umieją korzystać z elektronicznych narzędzi tłumacza oraz są przygotowani do pracy w środowisku wielokulturowym. Praktyki zawodowe, które odbywają się między innymi w biurach tłumaczeń, u tłumaczy przysięgłych bądź w działach tłumaczeń firm, pozwoliły im zdobyć doświadczenie zawodowe i poznać warunki przyszłej pracy jako tłumacze, postedytorzy czy terminolodzy.

Absolwenci są przygotowani do rozpoczęcia działalności na własny rachunek lub mogą szukać zatrudnienia w biurach tłumaczeń, sektorze usług, kultury i mediów (wydawnictwa, redakcje prasowe, radiowe i telewizyjne), w biurach podróży oraz w miejscach, gdzie wymaga się umiejętności komunikacyjnych i bardzo dobrej znajomości języka angielskiego oraz wiedzy o kulturze krajów anglojęzycznych. Specjalność posiada akredytację prestiżowej sieci EMT, European Master’s in Translation, prowadzonej przez Komisję Europejską.
Specjalność obejmuje także przewidziane planem studiów zajęcia praktyczne związane z kształceniem w zakresie języka i pisania prac dyplomowych.

 

LITERATURA i MEDIA 

Specjalność LITERATURA I MEDIA rozwija szeroko rozumiane kompetencje kulturowe studenta. Zajęcia znacznie poszerzają wiedzę studenta z zakresu historii, kultury, literatury i społeczeństwa krajów angielskiego obszaru językowego, w szczególności Wielkiej Brytanii i Stanów Zjednoczonych. Jednocześnie studenci zyskują umiejętność wielowymiarowej analizy tekstu językowo-kulturowego, z uwzględnieniem takich uwarunkowań jak rejestr kulturowy (np. kultura popularna), specyfika używanych mediów, relacje społeczne i tożsamości manifestujące się w reprezentacjach kulturowych, oddziaływanie na poziomie konotacji itp. Nacisk położony jest również na rozwój kompetencji społecznych, takich jak empatia, praca w zespole, rozumienie różnic kulturowych, umiejętność samodoskonalenia się. 

Absolwent specjalności Kultura, literatura i media rozumie specyfikę tworzenia i oddziaływania tekstów językowo-kulturowych w różnych mediach. Potrafi analizować i oceniać odbierane treści, jak również samodzielnie tworzyć własne treści, z uwzględnieniem różnorodnych kontekstów kulturowo-społecznych. Potrafi pracować w środowisku wielokulturowym. Posiada umiejętność krytycznego myślenia oraz formułowania pytań, argumentów i wniosków. 

Absolwenci mogą podjąć pracę w instytucjach kultury, w mediach (prasa, radio, telewizja, media społecznościowe), a także w międzynarodowych przedsiębiorstwach na stanowiskach, które – oprócz biegłej znajomości języka angielskiego – wymagają wyżej wymienionych umiejętności. Ponadto absolwent, który w toku studiów uzyskał uprawnienia nauczycielskie, może pracować jako nauczyciel języka angielskiego we wszystkich typach szkół i innych placówkach oświatowych, gdzie może wykorzystywać uzyskaną wiedzę do rozwijania tzw. alfabetyzmu medialnego (media literacy) oraz kompetencji kulturowych wśród uczniów

Specjalność obejmuje także przewidziane planem studiów zajęcia praktyczne związane z kształceniem w zakresie języka i pisania prac dyplomowych.

 


 

Kryteria przyjęć

Konkurs dyplomów. 

Studia przewidziane dla osób posiadających dyplom licencjata kierunku filologia angielska.

Dla kandydatów na specjalność nauczycielską kandydat dodatkowo zobiowiązany jest złożyć wykaz zaliczonych kursów i praktyk dotyczących kształcenia nauczycieli (wg. Dz.U.2024 poz.453). 

 Specjalność

  • nauczycielska
  • nienauczycielska 

 Terminy

  • rozpoczęcie rejestracji: 1 czerwca 2025
  • zakończenie rejestracji: 17 września 2025
  • ogłoszenie list zakwalifikowanych do przyjęcia na studia: 18 września 2025
  • wpisy na listę studentów: 19-22 września 2025